Usuario :
Clave : 
 
 administrador
Manual del administrador

 Secciones
Palabras iniciales
Suscripción gratis
Artículos
Opiniones
Lecturas para el profesor
Cursos y eventos
Experiencias / Sugerencias didácticas
Reseñas y novedades editoriales
Actividades para clases
Enlaces (links)
Noticias generales
Anécdotas
Cartas de lectores
¿Quieres ser corresponsal?
Publique su artículo
Sobre el autor

E/LE Brasil

 Inicio | Foros | Participa
Buscar :
Estás aquí:  Inicio >>  Noticias generales >>  Los argentinos tendrán desde hoy su propio diccionario
 
Los argentinos tendrán desde hoy su propio diccionario
 

23/04/2003
La Academia de Letras presentará una compilación de 3500 vocablos autóctonos
Muchos de ellos ya figuran en el volumen de la Real Academia Española Algunas voces surgieron del lunfardo La obra incluye un total de 6200 acepciones A partir de hoy nadie podrá alegar ignorancia si algún conocido, desde un "bondi" (autobús), le grita: "¡Coimero!" (persona que pide soborno) o lo increpa con un: "¡Qué hacés chitrulo!" (bobo). La mujer tendrá derecho a declararse ofendida si un irrespetuoso la llama "bagayo" (poco presentable). Y ningún "sobrador" (persona autosuficiente), por mucho que se "dé la biaba" (acicalarse), tendrá margen para "chapar" (ser sorprendido en situación comprometida) en casa ajena. . Será fácil saber qué significa "cajonear" un expediente o "palanquear" a algún "acomodado" sin condiciones. Estos argentinismos son parte de los 3500 artículos que componen el primer "Diccionario del habla de los argentinos", editado por Planeta, que se dará a conocer hoy, a las 18.30, en la Sala Alfonsina Storni de la Feria del Libro. En la fecha se conmemora, en España y nuestro país, el Día del Idioma. . El volumen, diseñado sobre el formato del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) -que ya lleva 22 ediciones-, será presentado por el presidente de la Academia Argentina de Letras, Pedro Barcia; los miembros de número Federico Peltzer y Antonio Requeni y el director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas, Francisco Petrecca. . Lengua argentina . La novedosa obra se nutrió, aceleradamente, en los últimos dos años. Su desarrollo incluye 6200 acepciones. Las hay para todos los gustos y también en sus diferentes usos. Por ejemplo, algunas de las mencionadas son vulgarismos o parte del lenguaje coloquial que, por cierto, nadie espera escuchar en un discurso académico. . Un 30% de las palabras fue tomado de ejemplos periodísticos extraídos de LA NACION y otros diarios. Y si bien voces tristemente célebres como "olla popular" o "cacerolazo" están incorporadas -incluso en su acepción española como "cacerolada"-, no lo están otras que los argentinos jamás olvidarán como "corralito" y "corralón". . Tampoco lo están voces conocidos entre los adolescentes, abogados o socios, según su acepción, como "transa" o "transar", que tanto se aplica al arreglo de un diferendo como a la seducción de una dama o un caballero. . El diccionario incluye una parte del universo de los argentinismos que suman también voces provinciales, desconocidas para los porteños, explicó Petrecca, que rehusó brindar un porcentaje aproximado de los artículos incluidos en relación con los relevados en el habla local. . "Es muy complejo -señaló- porque el número de palabras es incesante. Además hay otras provinciales cuyo significado desconocemos." Citó, como ejemplo, la voz "pachiquil", que tanto se aplica "a la rosca que se pone en la cabeza para cargar un peso" como a "un enredo o una intriga" en beneficio propio. . Hay, en ese mundo lleno de matices, otras palabras como "minga", que tanto tiene una acepción de raíz italiana para referir a "nada", como otra quechua, al significar "trabajo corporativo". . "Lo importante es que el diccionario salga a la luz, pues se trata de un antiguo proyecto de la academia; además, lo valioso es el debate que ahora se abrirá", dijo Petrecca. . En diálogo con LA NACION, Barcia aclaró que la obra que hoy se da a conocer no es "un diccionario de argentinismos en el sentido de que incluye vocablos de uso privativo de nuestro país", sino que busca "registrar lo que el DRAE define como locución, giro o modo de hablar propio de los argentinos". . Susana Reinoso fuente, La Nación Line, Buenos Aires. fecha: 24/04/2003
 
 
Diseño y desarrollo por: SPL Sistemas de Información
  Copyright 2003 Quaderns Digitals Todos los derechos reservados ISSN 1575-9393
  INHASOFT Sistemas Informáticos S.L. Joaquin Rodrigo 3 FAURA VALENCIA tel 962601337